Traduzioni giuridiche

Traduzioni Giuridiche Siamo responsabili al 100% del nostro lavoro

International Center srl

Una traduzione giuridica, per la sua particolare natura, deve essere eseguita da un traduttore che possiede le necessarie basi giuridiche e con un bagaglio di terminologie specifiche per evitare diverse interpretazioni in base al Paese di destinazione dell’atto.

I nostri incarichi sono sempre eseguiti con professionalità e garantiti al 100%. Poniamo la massima attenzione ai dettagli, consegnando al cliente (avvocato, istituzioni statali, persone fisiche e giuridiche) traduzioni di qualità, frutto di un attento lavoro del nostro personale specializzato in questioni legali.

Le formule giuridiche della traduzione sono applicate in base al Paese e avranno lo stesso identico significato senza dubbi di interpretazione.

Offriamo il servizio di asservazione delle traduzioni e legalizzazione. Per gli atti che devono essere presentati alle autorità straniere, provvediamo alal loro sopralegalizzazione presso i vari Consolati.

Alcuni esempi di documenti che possiamo tradurre:

traduzioni di pareri legali;
traduzioni di decreti ingiuntivi, ricorsi, sentenze;
traduzioni di relazioni per adozioni internazionali;
traduzioni di verbali di udienza, decreti;
traduzioni di atti di costituzione;
traduzioni di deleghe e procure notarili generali o speciali;
traduzioni di reclami o denunce;
traduzioni di casellari giudiziari e carichi pendenti;
traduzioni di contratti commerciali;
traduzioni di contratti di compra-vendita, affitto, noleggio;
traduzioni di visure camerali, verbali di assemblee, atti di nomina;
traduzioni di perizie assicurative;
traduzioni di articoli dei codici legali: codice civile, codice penale.